1710. Oaks may fall when reeds stand the storm.
樹大招風。
1711. Obedience is the first duty of a soldier.
服從是軍人的第一職責。
1712. Observation is the best teacher.
觀察為良師。
1713. Of all the possessions of this life fame is the noblest; when the body has sunk into the dust the great name still lives.
人生最可寶貴的是聲譽,軀體入土後,聲譽猶存。
1714. Of earthly goods the best is a good wife. A bad the bitterest curse of human life.
賢妻最可貴,惡婦是災星。
1715. Offence is the best defence.
進攻是最好的防禦。
1716. Of nothing comes nothing.
無中不能生有。
1717. Often and little eating make a man fat.
少吃多餐,身強體胖。
1718. Of two evils choose the least.
權衡兩害,取其輕者。
1719. Of young men die many, of old men escape not any.
年輕人死得不少,而年邁者是在劫難逃。
1720. Old bees yield no honey.
老蜂不釀蜜。
1721. Old birds are not caught with new nests.
新巢捉不到老鳥。
1722. Old birds are not to be caught with shaff.
老謀是不會失算的。
1723. Older and wiser.
越老越聰明。
1724. Old foxes want no tutors.
老狐狸不需要教師。
1725. Old friends and old wine are best.
古交友情深,陳酒香味醇。
1726. Old love will not be forgotten.
舊情永難忘。
1727. Old vessels must leak.
舊船必漏。
1728. Old wood best to burn, old wine to drink, old friends to trust, and old authors to read.
老柴最好燒,陳酒最好飲,老友最可靠,老作家的書最好讀。
1729. Old wood is best to burn, old book to read.
老柴好燒,老書宜讀。
1730. Old wood is best to burn, old horse to ride.
老柴好燒,老馬好騎。
1731. Liberty, how many crimes have been committed in thy name!
自由啊!假你的名義犯了多少罪啊!
1732. Omelets are not made without breaking eggs.
有失才有得。
1733. Once a devil, always a devil.
一次做魔鬼,永遠是魔鬼。
1734. Once a knave, ever a knave.
一朝失足,鑄成千古恨。
1735. Once a man and twice a child.
一次為成人,兩度當小孩。
1736. Once bit, twice shy.
一朝被蛇咬,三年怕草繩。
1737. Once is no custom.
一次不成例。
1738. Once on shore, we pray no more.
一旦上了岸,就不再祈禱。
1739. One barking dog sets all street a-barking.
一狗吠聲響,狗吠滿街坊。
1740. One beats the bush, and another catches the birds.
坐享其成。
1741. One boy is more trouble than a dozen girls.
一個男孩比十二個女孩還要麻煩。
1742. One cannot always be a hero, but one can always be a man.
人難一世稱雄,但可一生為人。
1743. One cannot do a foolish thing once in one's life, but one must hear of it a hundred times.
為人一生一件蠢事也不做,但要聽到上百遍蠢事。
1744. One cannot eat one's cake and have it.
事難兩全其美。
1745. One cannot get blood from a stone.
石頭裡抽不出血。
1746. One cannot make a silk purse out of a sow's ear.
朽木不可雕。
1747. One cannot make bricks without straw.
巧婦難為無米之炊。
1748. One cannot put back the clock.
光陰一去不復返。
1749. One chick keeps a hen busy.
一隻小雞已夠母雞辛忙。
1750. One cloud is enough to eclipse all the sun.
一葉可障目。
1751. One crowded hour of glorious life is worth an age without a name.
光輝生活中忙迫的一個小時抵得上無為的一世。
1752. One drop of poison infects the whole tun of wine.
一滴之毒,毒染整桶之酒。
1753. One enemy can do more hurt than ten friends can do good.
十個朋友做的好事抵不上一個敵人造成的危害。
1754. One enemy is too much.
一個敵人也太多。
1755. One false move may lose the game.
一著不慎,滿盤皆輸。
1756. One false step will make a great difference.
失之毫釐,謬以千里。
1757. One father can support ten children, ten children cannot support one father.
一個父親能扶養十個孩子,十個孩子卻不能贍養一個父親。
1758. One father is more than a hundred schoolmasters.
一個父親勝於一百個教師。
1759. One flower makes no garland.
一木不能成林。
1760. One foe is too many; and a hundred friends too few.
朋友成百猶覺少,仇敵一人已嫌多。
1761. One fool makes many.
一人傻,傻大家。
1762. One foot is better than two crutches.
一隻腳勝過兩根柺杖。
1763. One good head is better than a hundred strong hands.
上百雙有力的手,不如一個聰明的頭腦。
1764. One good mother is worth a hundred schoolmasters.
一個好的母親頂得上一百個教師。
1765. One good turn deserves another.
以德報德。
1766. One half of the world does not know how the other half lives.
貧富不相知。
1767. One has lived too near a wood to be frightened by owls.
深知底蘊,不以為怪。
1768. One honest word is better than two oaths.
兩句誓言不如一句實話。
1769. One hour's sleep before midnight is worth three after.
午夜前睡一小時抵得上午夜後睡三小時。
1770. One hour today is worth two tomorrow.
今天的一個小時抵得上明天的兩個小時。
1771. One love drives out another.
新愛逐舊歡。
1772. One man makes a chair and another man sits in it.
坐享其成。
1773. One man may steal a horse while another may not look over a hedge.
只許州官放火,不許百姓點燈。
1774. One man's meat is another man's poison.
一個人的佳餚常為另一人的毒藥。
1775. One may sooner fall than rise.
跌倒容易爬起難。
1776. One may think that dares not speak.
人可思其不敢言者。
1777. One misfortune comes on the neck of another.
禍不單行。
1778. One must draw the line somewhere.
人之所為,總有限度。
1779. One must drink as one brews.
自作自受。
1780. One must howl with the wolves.
入鄉隨俗。
1781. One never loses anything by politeness.
有禮貌對自己不會吃虧。
1782. One never loses by doing a good turn.
行善者決無一失。
1783. One penny with right is better than a thousand without right.
合法得來一個錢,勝過非法錢一千。
1784. One ploughs, another sow; who will reap no one knows.
有的耕,有的播,誰來收穫很難說。
1785. One rotten apple spoils the whole barrel.
一隻爛蘋果爛一蘿蘋果。
1786. One should eat to live, not live to eat.
人為生而食,非為食而生。
1787. One sin opens the door for another.
一個罪惡常為另一個罪惡開門。
1788. One's mantle falls on somebody.
春風化雨。
1789. One sows another reaps.
這人撒種,那人收割。
1790. One swallow does not make a summer.
一燕不成夏/孤掌難鳴。
1791. One thorn of experience is worth a whole wilderness of warning.
一次痛苦的經驗抵得上千百次的告誡。
1792. One today is worth two tomorrows.
今天一天抵明天兩天。
1793. One who can do everything can do nothing.
什麼都能做,什麼都不行。
1794. One woe doth tread upon another's heels.
禍不單行。
1795. One wrong (or false) move can lose the whole game.
棋錯一著,全盤皆輸。
1796. One wrong thought may cause a lifelong regret.
一念之錯可鑄終生之恨。
1797. Only that which is honestly got is gain.
正當的收入才是真正的收入。
1798. Only they who fulfill their duty in everyday matters will fulfill them on great occasions.
只有在日常事務上盡責的人,才能在重大事情上盡責。
1799. On the choice of friends. Our good or evil name depends.
朋友的選擇可影響名譽的好壞。
1800. On the great clock of time there is but one word, "Now".
在偉大的時鐘上,只有一個詞,就是"現在"。
1801. Open confession is good for the soul.
坦白交代,身心愉快。
1802. Open not your door when the devil knocks.
不要受人的誘惑。
1803. Opportunity makes the thief.
疏忽招盜賊。
1804. Opportunity, sooner or later, comes to all who work and wish.
只要努力工作而有志向,機會遲早終會來臨。
1805. Other men live to eat, while I eat to live.
別人為食而生活,我為生活而食。
1806. Our affections are our life. -- We live by them; they supply our warmth.
我們的感情,是我們的生命,我們靠它生存,我們的溫暖是它供應。
1807. Our best friends are they who tell us our faults and help us to mend them.
最好的朋友是指出我們的缺點並幫助改正的人。
1808. Our bravest and best lessons are not learnt through success, but through misadventure.
最美好的教訓不是得之於成功,而是來之於不幸。
1809. Our greatest glory consists not in never falling, but in rising every time we fall.
我們最大的光榮並不在於永不跌倒,而在於每次跌倒後能起來。
1810. Our happiness consists not in killing others, but in sacrificing ourselves for others.
我們最大幸福並不是殺害別人,而是為別人而犧牲自己。
1811. Our own actions are our security, not others' judgements.
我們的行為是自己的保證而不是別人的鑒定。
1812. Our sweetest songs are those that tell of saddest thought.
最甜美的的歌是訴說最悲傷的哀思。
1813. Out of debt, out of danger.
無債一身輕。
1814. Out of sight, out of mind.
久違情疏。(眼不見,心不煩?)
1815. Overdone is worse than undone.
過猶不及。