The sack mishap 拿錯袋子啦!

Paco was walking down the street one day carrying a sack of chili peppers when Mark and Kathleen passed by him in a truck. Paco needed to deliver the peppers to a restaurant in town, and Mark and Kathleen offered to give him a ride.
  • []紅番椒(一種墨西哥菜用的調味料)
某天,派克扛了一袋紅辣椒走在街上,準備把這袋辣椒送到城裡一家餐館時,坐在卡車上的馬克和凱薩琳剛好經過,於是他們就讓派克搭便車。
"Where are you heading to?" Paco said after he had jumped into the back of the truck.

「你們要去哪裡呢?」派克跳上卡車後座後問。
"We're going to the movie studio downtown," Kathleen said. "Mark has been hired to blow dried coconut over the actors and actresses for a winter scene. That's what all those bags of dried coconut are for."

「我們要去市中心的電影製片場,」凱薩琳說:「馬克得到一份工作,他負責吹椰乾屑到男女演員身上,製造冬天場景的效果,後面那幾袋椰乾屑就是等會兒要用的。」
The three reached town and Paco got out. He thanked Mark and Kathleen for the ride and went to make his delivery.

他們三個來到市區,派克謝過馬克和凱薩琳讓他搭便車後,就下車送貨去了。
Mark and Kathleen continued on to the movie set. They arrived just as filming was about to begin.

馬克和凱薩琳則繼續前往拍片現場,他們在開拍前不久抵達。
"Everybody, in your positions," the director said. "Mark, start blowing."

「所有人,各就各位,」導演大喊:「馬克,開始吹。」
Kathleen opened up a bag and Mark sucked up the contents with his trunk, then he blew it out over the actors and actresses. Kathleen kept handing Mark more and more bags.
  • [ ] 吸收
凱薩琳打開一袋椰乾屑,馬克用他的象鼻大力吸入裡面的東西,然後再用力吹到男女演員身上。凱薩琳則不斷將更多袋椰乾屑遞給馬克。
Meanwhile, Paco arrived at the restaurant and gave his sack of chili peppers to the chef, who opened it up and said, "Dried coconut! I didn't order dried coconut …"

此時,派克來到了餐廳,將那袋紅辣椒交給廚師,廚師打開一看說:「椰乾屑!我沒有訂椰乾屑啊…」
(MICHAEL KEARNEY, STAFF WRITER)

TODAY'S WORDS 今日單字
1. chili pepper n. 紅辣椒
例: Chili peppers make food spicy. 紅辣椒為食物增添辣味。
2. coconut n. 椰子
例: "Coconut sauce is very, very delicious," Eric said. 「椰子醬非常非常美味,」艾瑞克說。
3. delivery n. 送貨
例: The delivery will be finished in the next hour. 這批貨會在下個小時內送完。
4. chef n. 廚師
例: I want to marry a chef. 我想嫁給一個大廚。


FINISH IT 故事接龍
Write your own ending to the story! 寫下你的故事結局:
Idea 1: Paco grabbed the wrong bag! At the movie set, Kathleen hands Mark the bag of chili peppers, which he sucks up. How does Mark feel after sucking up the chili peppers? Does he blow them out over the actors and actresses? What happens to the movie set?
想法一:派克拿錯袋子了!在片場,凱薩琳遞給馬克吸的是一袋紅辣椒。馬克吸進紅辣椒後有什麼反應?他會將紅辣椒吹到男女演員身上嗎?片場會發生什麼狀況?
Idea 2: Paco grabbed the wrong bag! He runs to the movie set. Does Paco make it before Kathleen hands Mark the chili peppers? What does the director say when he sees Paco? Is the chef able to cook food without the chili peppers?
想法二:派克拿錯袋子了!他趕緊跑到片場,他能在凱薩琳將紅辣椒遞給馬克前趕到嗎?導演看到派克會說什麼?餐廳廚師沒有紅辣椒能完成料理嗎?
Idea 3: Kathleen notices that one of the bags is full of chili peppers. What does she do with the bag? Do she and Mark have enough dried coconut? Does the chef ever get his chili peppers?
想法三:凱薩琳注意到其中一個袋子裡裝滿紅辣椒,她會怎麼處理這袋東西?她和馬克的椰乾屑會不夠用嗎?廚師到底會不會拿到他訂的紅辣椒呢?

WHAT HAPPENED? 究竟怎麼回事?
1. Who had a delivery to make?
a. Mark and Kathleen.
b. Paco.
c. The chef.

2. Why was Mark blowing dried coconut out of his trunk?
a. Because Mark likes the taste of dried coconut.
b. Because the actors and actresses like the smell.
c. Because dried coconut looks like snow.