- 澳洲軍隊
- []n. 提高,增加
- []a.1. 強制的2. 令人注目的;令人感嘆的
- []a.1. 心理學的;心理學家的2. 心理的,精神的
澳洲軍隊的男性官兵,只要基於迫切的醫療或心理原因,就可申請接受陰莖增大手術。
The news comes as Defence revealed it spends up to $1 million a year on plastic surgery. The figure has grown from $670,000 in 2004-05 to $1.1 million last year.
- []vt.1. 展現,顯露出2. 揭示,揭露;暴露;洩露
- [ ]ph.1. 【醫】整形外科
此消息傳來之際,國防部透露它一年支出的整型手術費高達100萬美元,金額從2004-05年間的67萬美元,增加到去年的110萬美元。
A defence spokesman said there was nothing to stop men in uniform from seeking enhancements.
國防部一名發言人說,穿制服的男人想增大,擋也擋不了。
It was also revealed that 13 serving women had breast enhancement surgery since 2005. Troops had also received taxpayer-funded tummy tucks and scar removals.
- 隆乳手術
- []n.【兒】肚子,胃
- []vt. 使縮起,收攏
- []n.1. 移動;調動;搬遷2. 除去;削除;排除
另據透露, 自2005年以來,有13名現役女兵接受隆乳手術。軍人還接受由納稅人出錢支付的腹壁整形及除疤手術。
"The policy does not discriminate on the basis of sex," the spokesman said.
- []vt.1. 區別,辨別[(+from)]2. 區分出,辨出;區別於
- []1. 基於...
「這項政策並無性別歧異,」該名發言人說。
But it does discriminate on the basis of vanity. A soldier with a big nose seeking surgery to enhance his appearance would be told to see a civilian doctor. Another facing breathing difficulties from his damaged nose might be eligible for plastic surgery. 不過,若是出於虛榮心,就另當別論。鼻子大的士兵若想藉手術改善容貌,會被告知自己去看民間醫生。因鼻子受損而面臨呼吸困難問題的士兵,則可能有資格接受整形手術。
- []n.1. 自負;虛榮(心)2. 虛幻;無意義,無益
- []n.[C]1. (與軍、警相對的)平民,百姓a.1. 平民的;百姓的;民用的
- []a.1. 有資格當選的;法律上合格的n.1. 合格者,合適的人
新聞辭典
Digger:俚語,指澳洲或紐西蘭的軍人。這並非意指兩國子弟兵平時都是礦工(digger),據說是源起於一次大戰時,漢密爾頓將軍告誡澳紐聯軍登陸的困難:「要不停地挖,直到挖穿。」
tummy tuck:為「腹壁整形術」(abdominoplasty)的俗稱,是一種用於包括從腹腔中取出贅肉等的外科手術。
vanity.:名詞,虛榮(心)。例句:He did that to gratify his girlfriend’s vanity. (他做那事,是要滿足女友的虛榮。)
- []vt.1. 使高興,使滿意2. 滿足(慾望等)